天才一秒记住【顶点中文网】地址:ddzww.com

单篇内容字数太多,拆开不连贯,和正文并在一起又太长了,索性单列。

——————————————

|

猎人考据:人物分析篇之库洛洛

|

简单说说库洛洛这个角色,之前没单独说过,都是融合在文里面的(比较集中的地方在第一部的23、24章,可以结合起来看),补充一些之前没说过的几个点。

|

第一点,库洛洛是一个比较利他的性格。这个利他中的他,专指与库洛洛有关、库洛洛在乎的人,范围是非常有限且泾渭分明的。富兰克林曾经对小滴说过,窝金是那种总是对别人的事尽心竭力的人(93话),其实库洛洛也是这种。

他少年时期去学外面世界的语言,主动搞外语影片配音,是想通过自己的努力,消除语言方面的障碍,让流星街的居民也能看到和外面世界同样的特摄片。外面的人能学的语言,流星街的人也能学,外面的人能看的影片,流星街的人也能看,库洛洛是在传达这样一种信息。

某种程度上,这也是一种争取改变、争取为一个人该有的权利的行为。如果通过这种行为能打破有形的语言屏障,让流星街接收外界的信息。那是不是能通过类似的行为,打破流星街和外界无形的屏障,让流星街和外界产生交流?让流星街的居民也能获取到更多的信息和知识,逐渐和外面接轨,甚至走出流星街,融入世界?

当时的库洛洛或许没想那么远,毕竟那个时候他才11岁。他或许是模模糊糊感觉到了这种行为可能带来的改变,虽然还不太清楚具体会有什么改变,但一定有某种改变的可能在里面,所以他才积极主动去做。

可能有人不太能意识到这种行为的重要性,把重点放在旅团竟然是个配音团上去了。翻译是很重要的一件事,这是打破语言壁垒、传播外界信息的重要一环。大家现在看的英剧、美剧、日漫等等,都是翻译过后的产物。没有翻译,这些东西对大部分普通人来说,就是个看不太懂的东西。

现在正版翻译、版权等产业已经发展了很多,大家都习以为常了,觉得就应该如此。但是在正版翻译引进有一定的规模之前,国内要看这些,都是靠大量的民间翻译,也就是我们俗称的汉化组、独立翻译。那些人被一些读者称为盗火者普罗米修斯,因为他们把知识、信息的火种带到了国内,广泛传播,有大量的人都受到了汉化品的影响。

举个例子,马尔克斯的《百年孤独》在国内有巨大的影响,很多人都知道这本书吧。国内许多文学流派、家都深受马尔克斯的影响,还因此写了许多具有魔幻现实主义色彩的品,比如莫言的大部分品,尤其是《透明的红萝卜》、《球状闪电》,韩少功的《爸爸爸》,马原的《冈底斯的诱惑》,陈忠实的《白鹿原》等等。这个就不细说了,有兴趣的可以自己去搜搜。

但是在2010年前,国内是没有正版的《百年孤独》的,所有汉化翻译版本都是盗版,国内绝大部分人看的都是盗版,会西语、能搞到西语正版去看的少之又少。马尔克斯1990年来国内,发现书店里都是他的盗版书,印象非常糟糕,就放话说死后150年都不给国内版权。

《百年孤独》是1967年首版的,直到2010年,时隔四十几年,国内才有了真正的正版书,引进正版《百年孤独》的出版社为此付出了巨大的努力,等了很多年。到现在,《百年孤独》还是国内各大图书网站的销量前排,十来年就发行了上千万册,震撼了无数国人的心灵。

要是等正版进来,国人才开始知道《百年孤独》之类的书籍,那么国内的文学要等多少年,才会因此衍生出属于自己的各种文学表达?我们普通读者要等多少年,才能领略这些精神宝藏?还是说让大家都一个个去学外语,等学好了再去看?

这还只是举个文学上的例子,翻译可是涉及方方面面的,绝不只是哪个领域的问题,是全方位、全领域的信息接收、交流问题。

我不是说支持盗版,只是说在正版真的能普及之前,咱也有接收世界其他国家文化、信息的权利,也有精神文化上的需求,也有各种困惑需要向世界上其他国家寻找答案。翻译做的工,就是把这些信息的传播屏障消除,给我们能接收它的机会。所以有人才把汉化组叫做盗火者普罗米修斯,有了翻译者,才能让我们在一定程度上在精神层面走向世界,走出井底之蛙的有限空间,看到更广阔的世界。

百年前,我们的一部分先辈,他们同样用大量的翻译品,为我们带来了精神文化上的武器,让我们的许多先辈找到了前进和奋斗的方向。不说别的,光是一部《资|本论》就受益无穷,这可是振聋发聩的大杀器。要是都等到有正版再接收,我们要怎么谋求出路?

即便是现在,我们接受世界各地的信息,也还是极大程度依赖翻译。说实话,是绝大多数都依赖翻译。不仅我们普通人这样,就算是联合国,最国际化的舞台,在日常工中也极度依赖翻译。

联合国有6种工语文,一般是使用英语或法语为中介语,使用其他工语的人的发言一般会先被翻译成英或法,再翻译成其他语言。各种外交场合当然也极其依赖翻译。

举这两个例子,大家就能知道翻译一直都是件很重要的事了。

对于流星街的人来说,他们比我们接收这些信息困难得多。我们大部分都是接受过一定程度的义务教育的,识字、能看懂一定程度内容的片子、有类似汉化组样的渠道、有电视电脑手机平板印刷品网络这样的硬件设施。只要有人翻译,我们接收信息就不成问题。

而流星街的居民,这些东西他们有吗?

不说别的,就说最基础的识字问题,流星街有大规模的最低程度的识字教育吗?即便库洛洛把那些东西翻译成流星街的语言,这些人都能看得懂吗?他哪来的成批量的纸张给他印刷甚至手抄?

为什么库洛洛会选择翻译并配音这样的方式?因为在各种物资稀缺的情况下,他不可能大规模录制录影带,流星街的居民也没有播放设施。选择大家感兴趣又看得懂的录影带,翻译后又配音公开播放,这是最接地气、传播度最广、最低成本、在流星街也是最行得通、最能被流星街居民接受的做法。

别觉得只是个爆米花级别的特摄片而已,没什么内涵和价值,起不了多大的用。想想什么最能传播意识形态、价值观,最能潜移默化影响人,最能让人对外界产生好奇、憧憬、渴望?

好莱坞电影、日漫、韩剧、港台片这些载体,都是大众喜闻乐见、看得懂、愿意去看的,也是最能达到上述效果的。你给普罗大众上什么高深的课,人家看不懂、没兴趣、不愿意看,再有价值也没用。像被富兰克林、侠客他们嫌弃的20卷《外国语讲座》,就算白送人家也不看。

就像现在,网文,尤其是爽文最受欢迎,你给大众整多高深的东西,人家不看就是不看。看文找乐子,爽才是最重要的。许多人骂金榜文小白、俗、糖精、无脑等等,这都是沉默的大多数用一个个点击、订阅选出来的,不劳而获、躺赢、走向人生巅峰、逆天改命、万人迷、超高颜值、金手指、打脸等等元素就是最受大众欢迎的,数据是骗不了人的。

什么样的短视频、内容受欢迎,大众愿意接收什么,实际上他们已经用点击量告诉你了。这也不是什么浮躁的时代、快节奏、娱乐至死、风气不好、今不如古的问题,从古至今,哪个时代都差不多。会去关注所谓高深问题的人一直都很少,普通大众会关心的就是家长里短、明星八卦、柴米油盐酱醋茶、升官发财、学业前程之类的。

只是现在网络发达了,能看见的普通大众的发言多了,才会有体感所谓的“下沉市场群体”原来那么庞大。他们一直存在,关心的也一直都是那些东西。只不过从古至今,几千年以来,他们一直是被忽视、不被历史书写的沉默的大多数,青史留名的都是王侯将相,很少有史书会去记录他们的内容。

不是他们庸俗、流俗、媚俗、低俗,是自觉高雅、高深、有内涵的大人先生们主观上就觉得自己高人很多等、与众不同、出类拔萃,看不起他们关心的话题、喜欢的内容。定义俗与雅、高与低的权力在那些人手里,他们说大众关心的、喜欢的是俗的,这些东西就被定义成俗的。要是拥有话语权,谁高谁低,谁俗谁雅,还不是改改定义的事。

扯远了,再说回流星街。

在这种前提下,再审视一下库洛洛翻译、配音的为,是不是有了不一样的感觉了?为什么富坚其他不选,偏偏安排让库洛洛做这个?旅团最开始是个配音团,是不是就不那么奇怪了?

库洛洛能说出外界的未来网络发展趋势,就说明他一直在关注、接收外界的信息,做了许多研究分析,有着很清晰的认知,才能得出这个结论,这是很厉害的。当然,富坚是站在事后诸葛亮的视角,把现在网络发展的情况当做结论,让库洛洛得出这个预判结论,这也是者的便利之处吧。

未来网络发展的趋势,这种东西,即便是对当时的普通人,都是没什么概念的。能抓住网络发展机遇的人少之又少,许多都是未来网络通信科技领域的顶尖人物,想想马云之类抓住网络发展机遇的人。

这就证明,库洛洛不是出于功利目的做这些的。既然能预见网络的发展趋势,不可能不想到其中蕴含的巨大机会和利益。要功成名就、改变命运的话,搞什么流星街地下网站,直接去外面搞互联网行业,岂不是大有为。

库洛洛通过接收这些信息,筛选着对流星街有用的信息,在有意无意间思考着能把信息快速大量传播到流星街的方式。在摸索中他找到了合适的方式,他自己先去学外界的语言,又一个人发起了翻译配音活动,带着伙伴们贡献自己的力量,向流星街传播外界的信息。

他要发光发热,照亮流星街的改变之路。说他是盗火者,那火光太小太弱,够不上,所以未寻才说他像蜡烛。蜡烛燃烧起来,尽管不是很明亮,但也能照亮流星街的人。在这一点上,库洛洛是够得上“燃烧自己,照亮他人”这个形容的。

现场配音成功后,富兰克林说或许流星街从今天开始就会有某种改变。实际上大家都感觉到了一些什么,潜意识中都希望有改变。库洛洛的行为让他们看到了改变的契机,把希望寄托在他身上,也参与到了这种行为中。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

小说推荐:《我能听到凶案现场的声音[刑侦]》《全民星海时代》《我能看穿万物信息》《谁让他修仙的!》《趋吉避凶,从天师府开始》《无限旅游团》《人渣反派自救系统》《身为邪祟的我,教她们斩妖除魔》《飞扬跋扈,从唐人街开始》《恶霸小姑是年代文真千金

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

言情小说推荐阅读 More+
我见春来

我见春来

遇淮
【全文完,精修ing,感谢支持正版~《陷落春日》求收藏】高岭之花下神坛|互钓|横刀夺爱|雄竞修罗场表面温润实则疯批×钓系怂包1、整个京圈都知晓,沈家小姐是骄矜明艳的野玫瑰。而褚新霁温润冷肃皮囊下藏着雷霆手段,是商界人人敬重的角色。两家交好多年,沈月灼曾视他为高悬明月,而他眼里始终疏离淡漠。她不敢僭越,始终恪守泾渭分明的那条线。直到长辈们极力撮合她和褚家二少爷褚清泽,她得知联姻势不可挡,才鼓起勇气试
言情 全本 8万字
当万人嫌开始忘记以后

当万人嫌开始忘记以后

山枕月
【全文完】【推推基友超可爱的萌宠预收:《和前男友分手的代价是变成猫咪》by与鹤眠,一句话对我x冷淡的男友分手后竟沉迷猫耳play?】【我的预收《事已至此,先吃饭吧!》一句话留学留得每天两眼一睁就开始写遗书,一月能写六十封T∧T文案在最下面↓求收藏★】———★—————本文文案—————★—在家,陆虞上有一位能力出众的兄长,有一位品学兼优的长姐,下有一位活泼讨喜的弟弟,毫无疑问,才貌不出众又沉默寡言
言情 全本 9万字
猎户家的乖软小夫郎

猎户家的乖软小夫郎

折酒三钱
【全文订阅只需一杯蜜雪冰城钱,请支持正版!看完的宝宝可以帮我评个分吗!】顾柳是顾家村人见人夸的哥儿,家中活计一把好手性子也乖巧,然而他那黑心后娘为了点银钱,竟要将他嫁给邻村的泼皮癞子做妾。百般反抗无果,顾柳万念俱灰,寻了一条白布入山欲要轻生,却被一个猎户救下。那猎户生的高大魁梧,那一身狰狞的伤痕更是看的顾柳直发怵,谁料那猎户在听了他的事以后竟愿意出钱娶他!顾柳抹了泪,红着脸看向那高大的猎户:他这么
言情 全本 3万字
国医

国医

甲子亥
有人因为第二天上班的时候左脚先迈进公司大门而被开除,也有人因为第二天上班的时候左脚先迈进公司大门而穿越。方洲就是其中一个。他穿到了修真界,花了五百年,完成了从医宗三等杂役到长老的完美蜕变。现在,他穿回来了!#主角会进入医院工作##日更,一般中午十二点更新,最多推迟到晚上六点#张嘴吃安利~星际第一制卡师国师大人重生日常小爷七零年代重生日常快穿之登高临下炮灰为王[快穿]势不可挡[快穿]求你别秀了……
言情 全本 81万字
一事无成的我只能去当海贼王

一事无成的我只能去当海贼王

爱吃咸鱼的老虎
诺顿·萨格一直以来就有个梦想,那就是当个地主富豪,有个大地盘,让很多人靠着他吃饭,再请几个秘书,雇一群小弟,有事作威作福,无事看舞听曲...凭借着穿越带来的‘北斗神拳’外挂,他觉得不是问题。只是运气有点不好...去当种地王,颗粒无收。去当钓鱼王,天天空军。保镖王、赏金王、佣兵王...统统不行!那只能去当海贼王了!
言情 连载 210万字
穿成科举文里的嫡长孙

穿成科举文里的嫡长孙

MM豆
李念意外穿进一本名为《庶子风流》的科举文中,成了伯爵府里的嫡长孙裴少淮。原文中:男主裴少津是庶出,但天资聪慧,勤奋好学,在科考一道上步步高升,摘得进士科状元,风光无两。反观嫡长孙裴少淮,风流成性,恣意挥霍,因嫉妒庶弟的才华做尽荒唐事,沦为日日买醉的败家子。面对无语的剧本,裴少淮:???弟弟他性格好,学识好,气运好,为人正直,为何要嫉妒他?裴少淮决定安安分分过日子,像弟弟一样苦读诗书,参加科考,共复
言情 全本 147万字